३.४५.१८

ते वयं प्रच्युता राज्यात्कैलेय्यास्तु कृते त्रयः ।
विचराम द्विजश्रेष्ठ वनं गम्भीरमोजसा ॥

अन्वयः

द्विजश्रेष्ठ O best among brahmins, ते those of us, वयम् we, त्रयः three of us, कैकेय्याः कृते on account of Kaikeyi, राज्यात् from kingdom, प्रच्युताः dislodged, ओजसा with valour, गम्भीरम् deep, वनम् forest, विचरामः wandering.

Summary

O best of brahmins three of us have been wandering with courage in the deep forest, dislodged from the kingdom on account of Kaikeyi.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
वयंमद् (१.३)
प्रच्युताप्रच्युत (√प्र-च्यु + क्त, १.३)
राज्यात्राज्य (५.१)
कैकेय्यास्कैकेयी (६.१)
तुतु (अव्ययः)
कृतेकृत (७.१)
त्रयःत्रि (१.३)
विचरामविचराम (√वि-चर् लोट् उ.पु. द्वि.)
द्विजश्रेष्ठद्विज–श्रेष्ठ (८.१)
वनंवन (२.१)
गम्भीरम्गम्भीर (२.१)
ओजसाओजस् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते यं प्रच्यु ता रा ज्या
त्कै ले य्यास्तुकृ तेत्र यः
वि राद्वि श्रेष्ठ
नं म्भी मो सा