अन्वयः
रावणेन by Ravana, एवम् like that, उक्ता having been told, अनवद्याङ्गी a lady of blemishless limbs, जनकात्मजा Janaka's daughter(Janaki), कुपिता in rage, तम् that, राक्षसम् demon, अनादृत्य without caring, प्रत्युवाच replied.
M N Dutt
That blameless daughter of Janaka, being thus addressed by Ravana, was highly enraged, and, passing by him, replied.
Summary
Thus addressed by Ravana, Janaki, a lady of blemishless limbs, got enraged and replied without caring for the demon:
पदच्छेदः
| रावणेनैवम् | रावण (३.१)–एवम् (अव्ययः) |
| उक्ता | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| कुपिता | कुपित (√कुप् + क्त, १.१) |
| जनकात्मजा | जनकात्मजा (१.१) |
| प्रत्युवाचानवद्याङ्गी | प्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)–अनवद्याङ्ग (१.१) |
| तम् | तद् (२.१) |
| अनादृत्य | अनादृत्य (अव्ययः) |
| राक्षसम् | राक्षस (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | व | णे | नै | व | मु | क्ता | तु |
| कु | पि | ता | ज | न | का | त्म | जा |
| प्र | त्यु | वा | चा | न | व | द्या | ङ्गी |
| त | म | ना | दृ | त्य | रा | क्ष | सं |