अन्वयः
भद्रे O noble lady, यस्य whose, तत् that, पुष्पकं नाम by name Pushpaka, कामगम् goes where one desires, शुभम् auspicious, विमानम् chariot, वीर्यादेव by valour alone, आर्जितम् gained over, येन in which, विहायसम् sky, यामि I move about.
M N Dutt
O you auspicious one, by virtue of my prowess I have taken away that beautiful chariot of his called Puspaka. Ascending that chariot you shall travei by the ethereal route.
Summary
O noble lady with my valour I gained over from Kubera the aerial chariot 'Pushpaka', which can go wherever one desires and in which I move about in the sky.
पदच्छेदः
| यस्य | यद् (६.१) |
| तत् | तद् (१.१) |
| पुष्पकं | पुष्पक (१.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| विमानं | विमान (१.१) |
| कामगं | काम–ग (१.१) |
| शुभम् | शुभ (१.१) |
| वीर्याद् | वीर्य (५.१) |
| आवर्जितं | आवर्जित (√आ-वर्जय् + क्त, १.१) |
| भद्रे | भद्र (८.१) |
| येन | यद् (३.१) |
| यामि | यामि (√या लट् उ.पु. ) |
| विहायसम् | विहायस् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | स्य | त | त्पु | ष्प | कं | ना | म |
| वि | मा | नं | का | म | गं | शु | भम् |
| वी | र्या | दा | व | र्जि | तं | भ | द्रे |
| ये | न | या | मि | वि | हा | य | सं |