३.४७.२१

तामकामां स कामार्तः पन्नगेन्द्रवधूमिव ।
विवेष्टमानामादाय उत्पपाथाथ रावणः ॥

अन्वयः

अथ then, कामार्तः passionate, सः that, रावणः Ravana, अकामाम् not willing, पन्नगेन्द्रवधूमिव like a serpent queen, विवेष्टमानाम् writhing hard, ताम् her, आदाय seized,उत्पपात flew up.

M N Dutt

Rāvaņa, racked with lust, rose high up with her like to the wife of a Pannaga, though she tried her best (to get rid of him), for she was not in the least attached to him.

Summary

Passionate Ravana took hold of Sita who was not willing and was writhing in pain. He seized her like (an eagle carrying away) a serpent queen and flew up.

पदच्छेदः

ताम्तद् (२.१)
अकामांअकाम (२.१)
तद् (१.१)
कामार्तःकाम–आर्त (१.१)
पन्नगेन्द्रवधूम्पन्नग–इन्द्र–वधू (२.१)
इवइव (अव्ययः)
विवेष्टमानाम्विवेष्टमान (√वि-वेष्ट् + शानच्, २.१)
आदायआदाय (√आ-दा + ल्यप्)
उत्पपाताथउत्पपात (√उत्-पत् लिट् प्र.पु. एक.)–अथ (अव्ययः)
रावणःरावण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता का मां का मा र्तः
न्न गेन्द्र धूमि
वि वेष्ट मा ना मा दा
त्प पा था रा णः