३.४७.२५

ननु नामाविनीतानां विनेतासि परंतप ।
कथमेवंविधं पापं न त्वं शाधि हि रावणम् ॥

अन्वयः

परन्तप scorcher of enemies, अविनीतानाम् of the haughty, विनेता a chastiser, असि ननु as such, एवंविधम् such, पापम् sinner, रावणम् Ravana, कथम् how is it, हि indeed, शासि you are not punishing?

M N Dutt

O you the subduer of foes, you did always control the rebellious,-why do you not punish such a vicious Rākşasa?

Summary

O scorcher of enemies you are the chastiser of the haughty. Why do you not punish such a sinner like Ravana.

पदच्छेदः

ननुननु (अव्ययः)
नामाविनीतानांनाम (अव्ययः)–अविनीत (६.३)
विनेतासिविनेतृ (१.१)–असि (√अस् लट् म.पु. )
परंतपपरंतप (८.१)
कथम्कथम् (अव्ययः)
एवंविधंएवंविध (२.१)
पापंपाप (२.१)
(अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
शाधिशाधि (√शास् लोट् म.पु. )
हिहि (अव्ययः)
रावणम्रावण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नु ना मावि नी ता नां
वि ने तासि रं
मे वंवि धं पा पं
त्वं शाधिहि रा णम्