३.४७.२७

स कर्म कृतवानेतत्कालोपहतचेतनः ।
जीवितान्तकरं घोरं रामाद्व्यसनमाप्नुहि ॥

अन्वयः

त्वम् you, कालोपहतचेतनः time has taken a toll of your senses, एतत् this, कर्म action, कृतवान् have done, रामात् from Rama, जीवितान्तकरम् leading towards the end of your life, घोरम् dreadful, व्यसनम् sorrow, आप्नुहि will befall.

M N Dutt

For this iniquitous deed, which you have perpetrated, availing of the time and losing your sense, you shall meet with a mighty disaster from Rāma, bringing about your end.

Summary

Time has taken a toll of your senses. This has made you do what you have done. A great calamity is awaiting you in the hands of Rama. It will end your life.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
कर्मकर्मन् (२.१)
कृतवान्कृतवत् (√कृ + क्तवतु, १.१)
एतत्एतद् (२.१)
कालोपहतचेतनःकाल–उपहत (√उप-हन् + क्त)–चेतना (१.१)
जीवितान्तकरंजीवितान्त–कर (२.१)
घोरंघोर (२.१)
रामाद्राम (५.१)
व्यसनम्व्यसन (२.१)
आप्नुहिआप्नुहि (√आप् लोट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्मकृ वा ने
त्का लो चे नः
जीवि तान्त रं घो रं
रा माद्व्य माप्नुहि