अन्वयः
अम्बरे in the sky, स्थितः standing, भुजाभ्याम् with my arms, मेदिनीम् the earth, उद्वहेयम् lift, समुद्रं च and oceans, आपिबेयम् can drink away, रणे in war, स्थितः standing, मृत्युम् for death, हन्याम् can cause death.
M N Dutt
Stationing myself in the welkin I can with my hands raise up the earth. I can drink up the waters of the ocean. And engaged in conflict I can destroy Death itself
Summary
Standing in the sky, I can lift the earth with my arms. I can drink the oceans. I can kill even the god of death in a combat.
पदच्छेदः
| उद्वहेयं | उद्वहेयम् (√उत्-वह् विधिलिङ् उ.पु. ) |
| भुजाभ्यां | भुज (३.२) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| मेदिनीम् | मेदिनी (२.१) |
| अम्बरे | अम्बर (७.१) |
| स्थितः | स्थित (√स्था + क्त, १.१) |
| आपिबेयं | आपिबेयम् (√आ-पा विधिलिङ् उ.पु. ) |
| समुद्रं | समुद्र (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| मृत्युं | मृत्यु (२.१) |
| हन्यां | हन्याम् (√हन् विधिलिङ् उ.पु. ) |
| रणे | रण (७.१) |
| स्थितः | स्थित (√स्था + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | द्व | हे | यं | भु | जा | भ्यां | तु |
| मे | दि | नी | म | म्ब | रे | स्थि | तः |
| आ | पि | बे | यं | स | मु | द्रं | च |
| मृ | त्युं | ह | न्यां | र | णे | स्थि | तः |