३.४८.१४

अत्र ब्रूहि यथासत्यं को रामस्य व्यतिक्रमः ।
यस्य त्वं लोकनाथस्य हृत्वा भार्यां गमिष्यसि ॥

अन्वयः

शूर्पणखाहेतोः on account of Surpanakha, जनस्थानगतः staying in Janasthana, खरः Khara, अतिवृत्तः trespassed, आक्लिष्टकर्मणा by one who does something without much effort, रामेण Rama, पूर्वम् earlier, हतः यदि if killed, अत्र here, लोकनाथस्य lord of the world (Rama), यस्य whose, भार्याम् wife, त्वम् you, हृत्वा गमिष्यसि (हरिष्यसि) taking away, रामस्य Rama's, व्यतिक्रमः transgression of dharma, कः what, यथातत्त्वम् truly, ब्रूहि tell.

M N Dutt

Khara of Janasthāna is highly wicked and if Rāma of blameless actions has killed him on Surpanakha's account how is he to blame? Why do you then carry away the wife of that lord of men?

Summary

On account of Surpanakha, Khara trespassed into Janasthana and got killed by Rama, without much effort. Tell me truly, what transgression (of dharma) did he commit for which you are stealing away the wife of Rama who is the lord of this world?.

पदच्छेदः

अत्रअत्र (अव्ययः)
ब्रूहिब्रूहि (√ब्रू लोट् म.पु. )
यथासत्यंयथासत्यम् (अव्ययः)
को (१.१)
रामस्यराम (६.१)
व्यतिक्रमःव्यतिक्रम (१.१)
यस्ययद् (६.१)
त्वंत्वद् (१.१)
लोकनाथस्यलोक–नाथ (६.१)
हृत्वाहृत्वा (√हृ + क्त्वा)
भार्यांभार्या (२.१)
गमिष्यसिगमिष्यसि (√गम् लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्र ब्रूहि था त्यं
को रा स्यव्य तिक्र मः
स्य त्वं लो नास्य
हृ त्वा भा र्यां मिष्यसि