अन्वयः
सौम्य O gentle one, यः that which, नरम् man, नावसादयेत् does not fatigue, सः such, भारः weight, भर्तव्यः should be carried, यत् which, अनामयम् free from any disease, जीर्यते is digested, तत् that only, अन्नम् food, भोक्तव्यम् should be eaten, अपि even.
M N Dutt
It is always proper to carry such a weight as does not exhaust (him who carries); it is always proper to take such a food as does not cause illness.
Summary
O gentle Ravana one should carry that much of weight which does not tire him. One should eat only that wholesome food which can be easily digested.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| भारः | भार (१.१) |
| सौम्य | सौम्य (८.१) |
| भर्तव्यो | भर्तव्य (√भृ + कृत्, १.१) |
| यो | यद् (१.१) |
| नरं | नर (२.१) |
| नावसादयेत् | न (अव्ययः)–अवसादयेत् (√अव-सादय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| तद् | तद् (१.१) |
| अन्नम् | अन्न (१.१) |
| उपभोक्तव्यं | उपभोक्तव्य (√उप-भुज् + कृत्, १.१) |
| जीर्यते | जीर्यते (√जृ प्र.पु. एक.) |
| यद् | यद् (१.१) |
| अनामयम् | अनामय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | भा | रः | सौ | म्य | भ | र्त | व्यो |
| यो | न | रं | ना | व | सा | द | येत् |
| त | द | न्न | मु | प | भो | क्त | व्यं |
| जी | र्य | ते | य | द | ना | म | यम् |