३.४८.६

कथं राजा स्थितो धर्मे परदारान्परामृशेत् ।
रक्षणीया विशेषेण राजदारा महाबलः ।
निवर्तय मतिं नीचां परदाराभिमर्शनम् ॥

अन्वयः

धर्मे in righteousness, स्थितः adheres, राजा king, परदारान् another's wife, कथम् how, परामृशेत् can any one violate, महाबल powerful, राजदाराः king's wife, विशेषेण specially, रक्षणीयाः should be protected.

Summary

How can a king who adheres to righteousness outrage another's wife ? O powerful one, a king's wife in particular should be protected.

पदच्छेदः

कथंकथम् (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
स्थितोस्थित (√स्था + क्त, १.१)
धर्मेधर्म (७.१)
परदारान्पर–दार (२.३)
परामृशेत्परामृशेत् (√परा-मृश् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
रक्षणीयारक्षणीय (√रक्ष् + अनीयर्, १.३)
विशेषेणविशेष (३.१)
राजदाराराजन्–दार (१.३)
महाबलमहत्–बल (८.१)
निवर्तयनिवर्तय (√नि-वर्तय् लोट् म.पु. )
मतिंमति (२.१)
नीचांनीच (२.१)
परदाराभिमर्शनम्पर–दार–अभिमर्शन (२.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
थं रा जास्थि तो र्मे दा रा
न्प रामृ शेत्क्ष णी यावि शे षे
रा दा रा हा लःनिर्त
तिं नी चां दा राभिर्श नम्