अन्वयः
धर्मस्य of righteousness, कामस्य of pleasures, द्रव्याणां च and for material wealth, राजा king, उत्तमः best, निधिः repository, धर्मः righteousness, शुभंवा good or, पापं वा or bad, राजमूलम् king is at the root, प्रवर्तते is practised.
M N Dutt
The king is the virtue, the king is the desire and the king is the prime jewel of all subjects. Virtue, desire or sin-every thing ariseth from the king.
Summary
A king is the best repository of rigteousness, material wealth and pleasures. The king is the root of dharma, virtue and sin.
पदच्छेदः
| राजा | राजन् (१.१) |
| धर्मश् | धर्म (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| कामश् | काम (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| द्रव्याणां | द्रव्य (६.३) |
| चोत्तमो | च (अव्ययः)–उत्तम (१.१) |
| निधिः | निधि (१.१) |
| धर्मः | धर्म (१.१) |
| शुभं | शुभ (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| पापं | पाप (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| राजमूलं | राज–मूल (२.१) |
| प्रवर्तते | प्रवर्तते (√प्र-वृत् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | जा | ध | र्म | श्च | का | म | श्च |
| द्र | व्या | णां | चो | त्त | मो | नि | धिः |
| ध | र्मः | शु | भं | वा | पा | पं | वा |
| रा | ज | मू | लं | प्र | व | र्त | ते |