अन्वयः
पक्षियूथपम् the lord of the flocks of birds (Jatayu), तम् him, जरया with old age, परिश्रान्तम् exhausted (after a long fight), दृष्ट्वा seeing, रावणः Ravana, हृष्टः glad, मैथिलीम् Maithili, गृह्य took, पुनः again, उत्पपात flew into the sky.
M N Dutt
Thereupon, finding the lord of birds worn out on account of his old age, Ravana, highly encouraged, again rose high up in the welkin, taking Maithill with him.
Summary
Seeing the lord of the flocks of birds exhausted due to age still fighting, Ravana felt glad. He flew back into the sky taking Sita, princess of Mithila, with him.
पदच्छेदः
| परिश्रान्तं | परिश्रान्त (√परि-श्रम् + क्त, २.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| जरया | जरा (३.१) |
| पक्षियूथपम् | पक्षिन्–यूथप (२.१) |
| उत्पपात | उत्पपात (√उत्-पत् लिट् प्र.पु. एक.) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| हृष्टो | हृष्ट (√हृष् + क्त, १.१) |
| मैथिलीं | मैथिली (२.१) |
| गृह्य | गृह्य (√ग्रह् + क्त्वा) |
| रावणः | रावण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | रि | श्रा | न्तं | तु | तं | दृ | ष्ट्वा |
| ज | र | या | प | क्षि | यू | थ | पम् |
| उ | त्प | पा | त | पु | न | र्हृ | ष्टो |
| मै | थि | लीं | गृ | ह्य | रा | व | णः |