अन्वयः
मित्रबन्धुः along with kith and kin, सामात्यः with ministers, सबलः with army, सपरिच्छदः with all your allies, पिपासितः thirsty man, उदकमिव like water, एतत् this, विषपानम् poison, पिबसि you are drinking.
M N Dutt
Like one thirsty drinking water, you do address yourself to drinking poison along with your friends, courtiers, four-fold forces, servants and relatives.
Summary
You are drinking poison along with all your friends, relatives, ministers, the army and your allies. like a thirsty man drinks water.
पदच्छेदः
| समित्रबन्धुः | स (अव्ययः)–मित्र–बन्धु (१.१) |
| सामात्यः | स (अव्ययः)–अमात्य (१.१) |
| सबलः | स (अव्ययः)–बल (१.१) |
| सपरिच्छदः | स (अव्ययः)–परिच्छद (१.१) |
| विषपानं | विष–पान (२.१) |
| पिबस्य् | पिबसि (√पा लट् म.पु. ) |
| एतत् | एतद् (२.१) |
| पिपासित | पिपासित (१.१) |
| इवोदकम् | इव (अव्ययः)–उदक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | मि | त्र | ब | न्धुः | सा | मा | त्यः |
| स | ब | लः | स | प | रि | च्छ | दः |
| वि | ष | पा | नं | पि | ब | स्ये | त |
| त्पि | पा | सि | त | इ | वो | द | कम् |