३.४९.२८

एवमुक्त्वा शुभं वाक्यं जटायुस्तस्य रक्षसः ।
निपपात भृशं पृष्ठे दशग्रीवस्य वीर्यवान् ॥

अन्वयः

वीर्यवान् brave,जटायुः Jatayu, एवम् in that manner, शुभम् auspicious (cautious), वाक्यम् words, उक्त्वा having said, रक्षसः of that demon, तस्य रावणस्य पृष्ठे at Ravana's back, भृशम् repeatedly, निपपात dashed.

Summary

Brave Jatayu having thus said these cautious words to the demon dashed against his back again and again.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
शुभंशुभ (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
जटायुस्जटायुस् (१.१)
तस्यतद् (६.१)
रक्षसःरक्षस् (६.१)
निपपातनिपपात (√नि-पत् लिट् प्र.पु. एक.)
भृशंभृशम् (अव्ययः)
पृष्ठेपृष्ठ (७.१)
दशग्रीवस्यदशग्रीव (६.१)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वाशु भं वा क्यं
टा यु स्तस्यक्ष सः
नि पाभृ शं पृ ष्ठे
ग्रीस्य वीर्य वान्