अन्वयः
महारथ O great charioteer, त्वम् you, अस्य of this, इक्ष्वाकुकुलस्य of the line of the Ikshvakus, पृथिव्याश्च of this earth, देवानाम् of gods, मघवानिव like Indra, प्रधानश्च chief also, नाथश्च lord as well
M N Dutt
A mighty car-warrior, you are the foremost person of the lkshvāku race and the world; as well as their lord, even as Maghavān is the lord of the celestials.
Summary
O great charioteer you are the lord of the Ikshvaku race and of the world just like Indra, chief among the gods.
पदच्छेदः
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| इक्ष्वाकुकुलस्यास्य | इक्ष्वाकु–कुल (६.१)–इदम् (६.१) |
| पृथिव्याश् | पृथिवी (६.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महारथः | महत्–रथ (१.१) |
| प्रधानश् | प्रधान (१.१) |
| चासि | च (अव्ययः)–असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| नाथश् | नाथ (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| देवानां | देव (६.३) |
| मघवान् | मघवन् (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त्व | मि | क्ष्वा | कु | कु | ल | स्या | स्य |
| पृ | थि | व्या | श्च | म | हा | र | थः |
| प्र | धा | न | श्चा | सि | ना | थ | श्च |
| दे | वा | नां | म | घ | वा | नि | व |