३.५०.१५

तस्याः परमकल्याण्यास्ताम्राणि सुरभीणि च ।
पद्मपत्राणि वैदेह्या अभ्यकीर्यन्त रावणम् ॥

अन्वयः

परमकल्याण्याः of the most auspicious, तस्याः her, वैदेह्याः Vaidehi's, ताम्राणि copper coloured, सुरभीणि fragrant, पद्मपत्राणि lotus petals, रावणम् Ravana, अभ्यकीर्यन्त were showered on him.

M N Dutt

And coppery fragrant lotus-leaves belonging to the eminently auspicious Vaidehī showered upon Ravana.

Summary

The red lotus petals worn by the most auspicious Sita, princess of Videha, were showered on Ravana.

पदच्छेदः

तस्याःतद् (६.१)
परमकल्याण्यास्परम–कल्याण (६.१)
ताम्राणिताम्र (१.३)
सुरभीणिसुरभि (१.३)
(अव्ययः)
पद्मपत्त्राणिपद्म–पत्त्र (१.३)
वैदेह्यावैदेही (३.१)
अभ्यकीर्यन्तअभ्यकीर्यन्त (√अभि-कृ प्र.पु. बहु.)
रावणम्रावण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्याः ल्या ण्या
स्ता म्राणिसु भीणि
द्म त्राणि वै दे ह्या
भ्य की र्यन्त रा णम्