३.५०.२२

सा पद्मगौरी हेमाभा रावणं जनकात्मजा ।
विद्युद्घनमिवाविश्य शुशुभे तप्तभूषणा ॥

अन्वयः

पद्मगौरी a lady like a bright lotus, हेमाभा of golden colour, तप्तभूषणा with bright gold ornaments, सा जनकात्मजा that Janaka's daughter, रावणम् to Ravana, आविश्य clinging, घनम् dark cloud, आविश्य held by, विद्युदिव like lightning, शुशुभे shone bright.

M N Dutt

Janaka's daughter, yellow-hued like lotus, having the lustre of gold-and adorned with shining ornaments, coming in contact with Rāvana, appeared like lightning embosomed among clouds.

Summary

Bright like a golden lotus, adorned with gold ornaments, Sita, the daughter of Janaka, held by Ravana, looked like a streak of lightning shining bright in a dark cloud.

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
पद्मगौरीपद्म–गौर (१.१)
हेमाभाहेमन्–आभ (१.१)
रावणंरावण (२.१)
जनकात्मजाजनकात्मजा (१.१)
विद्युद्घनम्विद्युत्–घन (२.१)
इवाविश्यइव (अव्ययः)–आविश्य (√आ-विश् + ल्यप्)
शुशुभेशुशुभे (√शुभ् लिट् प्र.पु. एक.)
तप्तभूषणातप्त (√तप् + क्त)–भूषण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

साद्म गौ री हे मा भा
रा णं कात्म जा
वि द्युद्घमि वा विश्य
शुशु भेप्त भू णा