अन्वयः
उत्पातवाताभिहताः hit by the stormy wind, नानाद्विजगणायुताः filled with different flocks of birds, पादपाः trees, विधूताग्राः 'Be not afraid', मा भैः इति saying, 'Be not afraid', व्याजह्रुः इव as if they said.
M N Dutt
The trees filled with various fowls, with their tops waving because of the wind blowing on high and swaying them, seemed to say, No fear, [to Sita.]
Summary
The trees filled with birds of all kinds, shaken at the top by stormy winds seemed to be saying to Sita, 'Be not afraid'.
पदच्छेदः
| उत्पातवाताभिहता | उत्पात–वात–अभिहत (√अभि-हन् + क्त, १.३) |
| नानाद्विजगणायुताः | नाना (अव्ययः)–द्विज–गण–आयुत (१.३) |
| मा | मा (अव्ययः) |
| भैर् | भैः (√भी म.पु. ) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| विधूताग्रा | विधूत (√वि-धू + क्त)–अग्र (१.३) |
| व्याजह्रुर् | व्याजह्रुः (√व्या-हृ लिट् प्र.पु. बहु.) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| पादपाः | पादप (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | त्पा | त | वा | ता | भि | ह | ता |
| ना | ना | द्वि | ज | ग | णा | यु | ताः |
| मा | भै | रि | ति | वि | धू | ता | ग्रा |
| व्या | ज | ह्रु | रि | व | पा | द | पाः |