अन्वयः
राम Rama, आत्मनः your, महत् great, व्यसनम् disaster, न जानासि not aware, नूनम् surely, मदर्थम् for my sake, मृगपक्षिणः animals and birds, काकुत्स्थम् towards Kakutstha, धावन्ति running to tell you, नूनम् surely.
M N Dutt
And, O Rāma, although birds and beasts are scampering away before you on my account, you under-stand not the mighty mishap that has befallen you.
Summary
O Rama you are, indeed, unaware of the great disaster that has befallen you. All the animals and birds are running for my sake to tell you about me, O scion of the Kakutsthas.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| नूनं | नूनम् (अव्ययः) |
| राम | राम (८.१) |
| जानासि | जानासि (√ज्ञा लट् म.पु. ) |
| महद् | महत् (२.१) |
| व्यसनम् | व्यसन (२.१) |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) |
| धावन्ति | धावन्ति (√धाव् लट् प्र.पु. बहु.) |
| नूनं | नूनम् (अव्ययः) |
| काकुत्स्थ | काकुत्स्थ (८.१) |
| मदर्थं | मद्–अर्थ (२.१) |
| मृगपक्षिणः | मृग–पक्षिन् (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | नू | नं | रा | म | जा | ना | सि |
| म | ह | द्व्य | स | न | मा | त्म | जः |
| धा | व | न्ति | नू | नं | का | कु | त्स्थ |
| म | द | र्थं | मृ | ग | प | क्षि | णः |