अन्वयः
नीच O mean, रावण Ravana, विरहिताम् when I am separated, माम् me, चोरयित्वा having stolen, पलायसे run away, इति यत् like this, अनेन by this, कर्मणा by action, न व्यपत्रपसे are you not ashamed?
M N Dutt
Do you not, O base wretch, O Ravana, feel shame on account of this act-you, who, knowing that I was alone fly away, carrying me?
Summary
O mean Ravana, are you not ashamed of kidnapping me when I was separated (from my husband)?
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| व्यपत्रपसे | व्यपत्रपसे (√व्यप-त्रप् लट् म.पु. ) |
| नीच | नीच (८.१) |
| कर्मणानेन | कर्मन् (३.१)–इदम् (३.१) |
| रावण | रावण (८.१) |
| ज्ञात्वा | ज्ञात्वा (√ज्ञा + क्त्वा) |
| विरहितां | विरहित (२.१) |
| यो | यद् (१.१) |
| मां | मद् (२.१) |
| चोरयित्वा | चोरयित्वा (√चोरय् + क्त्वा) |
| पलायसे | पलायसे (√पलाय् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | व्य | प | त्र | प | से | नी | च |
| क | र्म | णा | ने | न | रा | व | ण |
| ज्ञा | त्वा | वि | र | हि | तां | यो | मां |
| चो | र | यि | त्वा | प | ला | य | से |