३.५२.११

स तु सीतां विवेष्टन्तीमङ्केनादाय रावणः ।
प्रविवेश पुरीं लङ्कां रूपिणीं मृत्युमात्मनः ॥

अन्वयः

सः रावणः that Ravana, आत्मनः his own, रूपिणीम् personified form, मृत्युम् death, विवेष्टन्तीम् struggling, सीताम् Sita, अङ्केन by his arm, आदाय holding her, लङ्कां पुरीम् city of Lanka, प्रविवेश entered.

M N Dutt

And taking Sītā on his lap, representing his own Death, who endeavoured (to liberate herself). Rāvana entered the city of Lankā.

Summary

Ravana entered the city of Lanka holding Sita who was tossing from side to side and who was the very embodiment of his death.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
सीतांसीता (२.१)
विवेष्टन्तीम्विवेष्टत् (√वि-वेष्ट् + शतृ, २.१)
अङ्केनादायअङ्क (३.१)–आदाय (√आ-दा + ल्यप्)
रावणःरावण (१.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
पुरींपुरी (२.१)
लङ्कांलङ्का (२.१)
रूपिणींरूपिन् (२.१)
मृत्युम्मृत्यु (२.१)
आत्मनःआत्मन् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु सी तांवि वे ष्ट न्ती
ङ्के ना दा रा णः
प्रवि वेपु रीं ङ्कां
रूपि णीं मृत्यु मात्म नः