अन्वयः
रावणः Ravana, असितापाङ्गाम् a lady of dark eyelashes, शोकमोहपरायणाम् lady lost in sorrow, तां सीताम् that Sita, मयः demon Maya, मायामिव like Maya, तत्र there ( in the harem), नदधे kept.
M N Dutt
Then Rāvana set Sītā there, having eyes with dark outer corners, exercised with grief and dole; as if Máyā had set his own Asura Illusion (in his own palace).
Summary
Sita, with her dark eye lashes and lost in utter sorrow was kept in the harem by Ravana, like demon Maya kept Mayamayi.
पदच्छेदः
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| ताम् | तद् (२.१) |
| असितापाङ्गीं | असितापाङ्ग (२.१) |
| शोकमोहपरायणाम् | शोक–मोह–परायण (२.१) |
| निदधे | निदधे (√नि-धा लिट् प्र.पु. एक.) |
| रावणः | रावण (१.१) |
| सीतां | सीता (२.१) |
| मयो | मय (१.१) |
| मायाम् | माया (२.१) |
| इवासुरीम् | इव (अव्ययः)–असुरी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त्र | ता | म | सि | ता | पा | ङ्गीं |
| शो | क | मो | ह | प | रा | य | णाम् |
| नि | द | धे | रा | व | णः | सी | तां |
| म | यो | मा | या | मि | वा | सु | रीम् |