३.५२.१८

स तान्दृष्ट्वा महावीर्यो वरदानेन मोहितः ।
उवाचैतानिदं वाक्यं प्रशस्य बलवीर्यतः ॥

अन्वयः

तान्दृष्ट्वा seeing them, महावीर्यः mighty, वरदानेन by the boons, मोहितः a deluded one, सः he, बलवीर्यतः about their strength, प्रशस्य after praising them, एतान् them, इदम् this, वाक्यम् word, उवाच said.

M N Dutt

And seeing them, the exceedingly powerful. (Ravana), blinded by the bestowal of the boon, after extolling their strength and heroism, addressed them.

Summary

The mighty Ravana, deluded by the boons, praised the strength and valour of the demons and said :

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तान्तद् (२.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
महावीर्योमहत्–वीर्य (१.१)
वरदानेनवर–दान (३.१)
मोहितःमोहित (√मोहय् + क्त, १.१)
उवाचैतान्उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)–एतद् (२.३)
इदंइदम् (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
प्रशस्यप्रशस्य (√प्र-शंस् + ल्यप्)
बलवीर्यतःबल–वीर्य (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता न्दृ ष्ट्वा हा वी र्यो
दा ने मोहि तः
वा चै तानि दं वा क्यं
प्रस्य वीर्य तः