३.५२.२५

जनस्थाने वसद्भिस्तु भवद्भी राममाश्रिता ।
प्रवृत्तिरुपनेतव्या किं करोतीति तत्त्वतः ॥

अन्वयः

जनस्थाने at Janasthana, वसद्भि: while dwelling, भवद्भि: by you all, किं what, करोति इति he does, रामम् Rama, आश्रिता pertaining to, प्रवृत्ति: activities, तत्त्वतः exactly, उपनेतव्या get the information.

M N Dutt

Staying in Janasthāna, you shall gather true information touching Rāma as to what he is about. Repair all you rangers of the night carefully, and strive yourselves always for slaying Rāma.

Summary

While dwelling at Janasthana, all of you should collect exact information about the activities of Rama.

पदच्छेदः

जनस्थानेजनस्थान (७.१)
वसद्भिस्वसत् (√वस् + शतृ, ३.३)
तुतु (अव्ययः)
रामम्राम (२.१)
आश्रिताआश्रित (√आ-श्रि + क्त, १.१)
प्रवृत्तिर्प्रवृत्ति (१.१)
उपनेतव्याउपनेतव्य (√उप-नी + कृत्, १.१)
किं (२.१)
करोतीतिकरोति (√कृ लट् प्र.पु. एक.)–इति (अव्ययः)
तत्त्वतःतत्त्व (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्था ने द्भिस्तु
द्भी रा माश्रि ता
प्र वृत्तिरु ने व्या
किं रो तीतित्त्व तः