अन्वयः
निशाचरैः by nightrangers, सर्वैरपि by all of them, अप्रमादात् alertly, गन्तव्यम् go there, राघवस्य Rama's, वधं प्रति to slay Rama, सदा always, यत्नः effort, कर्तव्यश्च should be done.
M N Dutt
Staying in Janasthāna, you shall gather true information touching Rāma as to what he is about. Repair all you rangers of the night carefully, and strive yourselves always for slaying Rāma.
Summary
All of you, O nightrangers, should be on the alert there and it should be always your duty to try to kill Rama.
पदच्छेदः
| अप्रमादाच् | अप्रमाद (५.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| गन्तव्यं | गन्तव्य (√गम् + कृत्, १.१) |
| सर्वैर् | सर्व (३.३) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| निशाचरैः | निशाचर (३.३) |
| कर्तव्यश् | कर्तव्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| सदा | सदा (अव्ययः) |
| यत्नो | यत्न (१.१) |
| राघवस्य | राघव (६.१) |
| वधं | वध (२.१) |
| प्रति | प्रति (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | प्र | मा | दा | च्च | ग | न्त | व्यं |
| स | र्वै | रे | व | नि | शा | च | रैः |
| क | र्त | व्य | श्च | स | दा | य | त्नो |
| रा | घ | व | स्य | व | धं | प्र | ति |