अन्वयः
लोकेषु in the world, यः whoever, मे to me, वीर्यसमः equal in valour, भवेत् may be, अहम् I, देवेषु among gods, न पश्यामि I do not not see, यक्षेषु among yakshas, न not, गन्धर्वेषु in gandharvas, न not, पक्षिषु in birds, न not.
M N Dutt
Neither among the celestials nor Yakşãs nor Gandharvas nor Serpents, find I any one that can match me in prowess.
Summary
I do not see any one equal to me in valour among gods, or yakshas or gandharvas or birds.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| देवेषु | देव (७.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| यक्षेषु | यक्ष (७.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| गन्धर्वेषु | गन्धर्व (७.३) |
| अहं | मद् (१.१) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| लोकेषु | लोक (७.३) |
| यो | यद् (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| वीर्यसमो | वीर्य–सम (१.१) |
| भवेत् | भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | दे | वे | षु | न | य | क्षे | षु |
| न | ग | न्ध | र्वे | षु | न | र्षि | षु |
| अ | हं | प | श्या | मि | लो | के | षु |
| यो | मे | वी | र्य | स | मो | भ | वेत् |