३.५४.२४

शीघ्रमेवं हि राक्षस्यो विकृता घोरदर्शनाः ।
दर्पमस्या विनेष्यन्तु मांसशोणितभोजनाः ॥

अन्वयः

विकृताः loathsome, घोरदर्शनाः fearful, मांसशोणितभोजनाः flesheaters and bloodsulkers, राक्षस्यः demonesses, शीघ्रमेव at once, अस्याः her, दर्पम् pride, विनेष्यध्वम् humble.

M N Dutt

You frightful Rākşasīs terrible to behold, subsisting on flesh and gore, do you at once crush her pride.

Summary

Addressing the flesheating, blooddrinking, loathsome and fearful demonesses Ravana said, Humble her pride at once.

पदच्छेदः

शीघ्रम्शीघ्र (२.१)
एवंएवम् (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
राक्षस्योराक्षसी (८.३)
विकृताविकृत (√वि-कृ + क्त, १.३)
घोरदर्शनाःघोर–दर्शन (१.३)
दर्पम्दर्प (२.१)
अस्याइदम् (६.१)
विनेष्यध्वंविनेष्यध्वम् (√वि-नी लृङ् म.पु. द्वि.)
मांसशोणितभोजनाःमांस–शोणित–भोजन (८.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शीघ्र मे वंहि रा क्ष स्यो
विकृ ता घोर्श नाः
र्प स्यावि ने ष्यन्तु
मां शोणि भो नाः