अन्वयः
इयं मैथिली this Maithili (sita), अशोकवनिकामध्ये in the middle of Asoka grove, नीयताम् take, तत्र there, इयम् she, युष्माभिः by you, परिवारिता surrounded by, गूढम् secretly, रक्ष्यताम् protect.
M N Dutt
Do you take Maithilī to the wood of Asokas. There surrounding her, do you secretly guard her; and there (sometimes) by storming, and (at other) by means of soft speech, do you all strive to bring Mithila's daughter, like a wild female elephant, under your sway.
Summary
Let this Sita be led into the Asoka grove. There sit round her and protect her in secret (her presence there should not be made public).
पदच्छेदः
| अशोकवनिकामध्ये | अशोक–वनिका–मध्य (७.१) |
| मैथिली | मैथिली (१.१) |
| नीयताम् | नीयताम् (√नी प्र.पु. एक.) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| तत्रेयं | तत्र (अव्ययः)–इदम् (१.१) |
| रक्ष्यतां | रक्ष्यताम् (√रक्ष् प्र.पु. एक.) |
| गूढम् | गूढ (√गुह् + क्त, २.१) |
| युष्माभिः | त्वद् (३.३) |
| परिवारिता | परिवारित (√परि-वारय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | शो | क | व | नि | का | म | ध्ये |
| मै | थि | ली | नी | य | ता | मि | ति |
| त | त्रे | यं | र | क्ष्य | तां | गू | ढ |
| मु | ष्मा | भिः | प | रि | वा | रि | ता |