३.५४.२९

इति प्रतिसमादिष्टा राक्षस्यो रावणेन ताः ।
अशोकवनिकां जग्मुर्मैथिलीं परिगृह्य ताम् ॥

अन्वयः

इति this way, प्रतिसमादिष्टाः having been ordered, ते they, चतुर्दश fourteen, राक्षसाः demons, तया सार्धम् together with Surpanakha, वातेरिताः as if blown by wind, घनाः यथा like clouds, तत्र there, जग्मुः went.

M N Dutt

Thus commanded by Rāvana, those Rākşasis taking Maithili along with them, went to the Asoka wood, abounding with trees granting every desire, and filled with various kinds of fruits and flowers, and frequented by fowls fraught with juices at all seasons.

Summary

Thus commanded, the fourteen demons along with Surpanakha rushed there like windblown clouds.

पदच्छेदः

इतिइति (अव्ययः)
प्रतिसमादिष्टाप्रतिसमादिष्ट (√प्रतिसमा-दिश् + क्त, १.३)
राक्षस्योराक्षसी (१.३)
रावणेनरावण (३.१)
ताःतद् (१.३)
अशोकवनिकांअशोक–वनिका (२.१)
जग्मुर्जग्मुः (√गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
मैथिलींमैथिली (२.१)
परिगृह्यपरिगृह्य (√परि-ग्रह् + ल्यप्)
ताम्तद् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तिप्रति मा दि ष्टा
रा क्ष स्यो रा णे ताः
शोनि कांग्मु
र्मैथि लींरि गृह्य ताम्