३.५४.५

प्रत्यक्षं यद्यहं तस्य त्वया स्यां धर्षिता बलात् ।
शयिता त्वं हतः संख्ये जनस्थाने यथा खरः ॥

अन्वयः

अहम् I, त्वया by your, तस्य his, प्रत्यक्षम् (in his) presence, बलात् with force, धर्षिता attacked, स्यां यदि if you were to be, त्वम् you, जनस्थाने in Janasthana, खरः Khara, यथा just as, हतः killed, शयिता lying down.

M N Dutt

Born in the race of the Ikşvākus, the has the shoulders of a lion and is possessed of exceeding effulgence-the same that along with his brother, Laksmana, shall take your life. If you had wronged me forcibly in his presence, you would have slain in battle in Janasthāna even as Khara.

Summary

Had you abducted me forcibly in his presence, you would have been lying down dead just as Khara in Janasthana.

पदच्छेदः

प्रत्यक्षंप्रत्यक्ष (२.१)
यद्य्यदि (अव्ययः)
अहंमद् (१.१)
तस्यतद् (६.१)
त्वयात्वद् (३.१)
स्यांस्याम् (√अस् विधिलिङ् उ.पु. )
धर्षिताधर्षित (√धर्षय् + क्त, १.१)
बलात्बल (५.१)
शयिताशयितृ (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
हतःहत (√हन् + क्त, १.१)
संख्येसंख्य (७.१)
जनस्थानेजनस्थान (७.१)
यथायथा (अव्ययः)
खरःखर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र त्य क्षंद्य हंस्य
त्व या स्यांर्षि ता लात्
यि ता त्वं तः सं ख्ये
स्था ने था रः