३.५४.७

तस्य ज्याविप्रमुक्तास्ते शराः काञ्चनभूषणाः ।
शरीरं विधमिष्यन्ति गङ्गाकूलमिवोर्मयः ॥

अन्वयः

अद्य now, मया by me, मुक्ताः unleashed, काञ्चनभूषणाः adorned with gold ornaments, शराः arrows, पन्नगाः like serpent, वल्मीकमिव like the anthill, त्वा you, विदार्य after piercing the body, अतिपतिष्यतनि will come out.

M N Dutt

The shafts decorated with gold shot by the bow-string of Rāghava, shall pierce their bodies, as the waves of the Ganga (beat against) her banks.

Summary

Now when I unleash the golden arrows, they will pierce through your body and come out like serpents emerging from the anthill.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
ज्याविप्रमुक्तास्ज्या–विप्रमुक्त (√विप्र-मुच् + क्त, १.३)
तेतद् (१.३)
शराःशर (१.३)
काञ्चनभूषणाःकाञ्चन–भूषण (१.३)
शरीरंशरीर (२.१)
विधमिष्यन्तिविधमिष्यन्ति (√वि-धम् लृट् प्र.पु. बहु.)
गङ्गाकूलम्गङ्गा–कूल (२.१)
इवोर्मयःइव (अव्ययः)–ऊर्मि (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य ज्या विप्र मु क्ता स्ते
राः काञ्च भू णाः
री रंवि मि ष्यन्ति
ङ्गा कूमि वोर्म यः