३.५६.२

प्रस्थितं दण्डकारण्यं या मामनुजगाम ह ।
क्व सा लक्ष्मण वैदेही यां हित्वा त्वमिहागतः ॥

अन्वयः

लक्ष्मण Lakshmna, दण्डकारण्यम् to Dandakaranyam, प्रस्थितम् entered, माम् me, या who, अनुजगाम ह followed, याम् whom, हित्वा having left, त्वम् you, इह here, आगतः came, सा वैदेही that Vaidehi, क्व where is she?

M N Dutt

Where, O Laksmana is that Vaidehi, who has followed me to the Dandaka forest, and leaving whom you have come hither?

Summary

Where is that princess from Videha who accompanied me when I entered Dandaka forest ? Why have you come here leaving her behind ?

पदच्छेदः

प्रस्थितंप्रस्थित (√प्र-स्था + क्त, २.१)
दण्डकारण्यंदण्डक–अरण्य (२.१)
यायद् (१.१)
माम्मद् (२.१)
अनुजगामअनुजगाम (√अनु-गम् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
क्वक्व (अव्ययः)
सातद् (१.१)
लक्ष्मणलक्ष्मण (८.१)
वैदेहीवैदेही (१.१)
यांयद् (२.१)
हित्वाहित्वा (√हा + क्त्वा)
त्वम्त्वद् (१.१)
इहागतःइह (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रस्थि तंण्ड का ण्यं
या मानु गा
क्व साक्ष्म वै दे ही
यां हि त्वात्वमि हा तः