अन्वयः
राज्यभ्रष्टस्य forsaking the kingdom, दण्डकान् Dandaka, परिधावतः running about, दीनस्य of a dejected, मे mine, दुःखसहाया a sharer of my sorrow, तनुमध्यमा lady of slender waist, सा वैदेही that Vaidehi, क्व where is she?
M N Dutt
Where is that one of a slender waist, who is the help in trouble of me, deprived of my kingdom, dispirited, and running about the Dandakas?
Summary
Where is that princess from Videha, a sharer of my sorrows, Sita of slender waist who followed this hapless prince disloged from the kingdom into the Dandaka forest?
पदच्छेदः
| राज्यभ्रष्टस्य | राज्य–भ्रष्ट (√भ्रंश् + क्त, ६.१) |
| दीनस्य | दीन (६.१) |
| दण्डकान् | दण्डक (२.३) |
| परिधावतः | परिधावत् (√परि-धाव् + शतृ, ६.१) |
| क्व | क्व (अव्ययः) |
| सा | तद् (१.१) |
| दुःखसहाया | दुःख–सहाय (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| वैदेही | वैदेही (१.१) |
| तनुमध्यमा | तनु–मध्यम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | ज्य | भ्र | ष्ट | स्य | दी | न | स्य |
| द | ण्ड | का | न्प | रि | धा | व | तः |
| क्व | सा | दुः | ख | स | हा | या | मे |
| वै | दे | ही | त | नु | म | ध्य | मा |