३.५६.६

कच्चिज्जीवति वैदेही प्राणैः प्रियतरा मम ।
कच्चित्प्रव्राजनं सौम्य न मे मिथ्या भविष्यति ॥

अन्वयः

सौम्य O gentle, मम my, प्राणैः than life, प्रियतरा dearer, वैदेही Vaidehi, जीवति कच्चित् will she be alive, मे my, प्रव्राजनम् banishment from kingdom, मिथ्या prove to be false, न भविष्यति कच्चित् shall not become.

M N Dutt

Is Vaidehī, dearer to me than my life still living? Shall this exile of mine be of no avail?

Summary

O gentle Lakshmana I wonder if Vaidehi, who is dearer to me than my life is still alive I hope my banishment from the kingdom is not going to prove false.

पदच्छेदः

कच्चिज्कश्चित् (२.१)
जीवतिजीवति (√जीव् लट् प्र.पु. एक.)
वैदेहीवैदेही (१.१)
प्राणैःप्राण (३.३)
प्रियतराप्रियतर (१.१)
मममद् (६.१)
कच्चित्कश्चित् (२.१)
प्रव्राजनंप्रव्राजन (१.१)
सौम्यसौम्य (८.१)
(अव्ययः)
मेमद् (६.१)
मिथ्यामिथ्या (अव्ययः)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्चि ज्जीति वै दे ही
प्रा णैःप्रि रा
च्चि त्प्र व्रा नं सौम्य
मे मि थ्या विष्यति