अन्वयः
अथ and then, रघुनन्दनः delight of the Raghus, रामः Rama, दुःखार्दितम् afflicted, आश्रमात् from the hermitage, उपावृत्तम् returned, सौमित्रिम् Lakshmana, अन्तरा in the midst, पुनः again, परिपप्रच्छ questioned.
M N Dutt
Then coming out of the hermitage, Raghu's descendant, Rāma, after a while, from grief, spoke these words to the son of Sumitrā,
Summary
Rama, the delight of the Raghus, once again questioned Lakshmana who had come out of the hermitage, deeply hurt:
पदच्छेदः
| अथाश्रमाद् | अथ (अव्ययः)–आश्रम (५.१) |
| उपावृत्तम् | उपावृत्त (√उपा-वृत् + क्त, २.१) |
| अन्तरा | अन्तरा (अव्ययः) |
| रघुनन्दनः | रघुनन्दन (१.१) |
| परिपप्रच्छ | परिपप्रच्छ (√परि-प्रच्छ् लिट् प्र.पु. एक.) |
| सौमित्रिं | सौमित्रि (२.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| दुःखार्दितः | दुःख–अर्दित (√अर्दय् + क्त, १.१) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | था | श्र | मा | दु | पा | वृ | त्त |
| म | न्त | रा | र | घु | न | न्द | नः |
| प | रि | प | प्र | च्छ | सौ | मि | त्रिं |
| रा | मो | दुः | खा | र्दि | तः | पु | नः |