३.५७.१४

एवमुक्ता तु वैदेही परिमोहितचेतना ।
उवाचाश्रूणि मुञ्चन्ती दारुणं मामिदं वचः ॥

अन्वयः

एवम् in that way, उक्ता consoled, वैदेही Vaidehi, परिमोहितचेतना of deluded intellect, अश्रूणि tears, मुञ्चन्ती shedding, माम् me, दारुणं harsh, इदं वचः these words, उवाच said.

M N Dutt

Thus addressed (by me) Vaidehi, deprived of her sense, shedding tears, spoke to me these cruel words,

Summary

Deluded by her senses, Vaidehi said these words, shedding tears when I tried to console her:

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्ताउक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
वैदेहीवैदेही (१.१)
परिमोहितचेतनापरिमोहित (√परि-मोहय् + क्त)–चेतना (१.१)
उवाचाश्रूणिउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)–अश्रु (२.३)
मुञ्चन्तीमुञ्चत् (√मुच् + शतृ, १.१)
दारुणंदारुण (२.१)
माम्मद् (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचःवचस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तातु वै दे ही
रि मोहि चे ना
वा चा श्रूणि मु ञ्च न्ती
दारु णं मामि दं चः