३.५७.९

प्रचोद्यमानेन मया गच्छेति बहुशस्तया ।
प्रत्युक्ता मैथिली वाक्यमिदं त्वत्प्रत्ययान्वितम् ॥

अन्वयः

गच्छ इति saying go, तया Sita, बहुशः many ways, प्रचोद्यमानेन while being provoked, मया by me, मैथिली Maithili, त्वत्प्रत्ययान्वितम् cofidence in her, इदम् these, वाक्यम् words, प्रत्युक्ता replied.

M N Dutt

On being repeatedly urged, with Go, answered Maithili in these words, tending to inspire her confidence.

Summary

When I was repeated asked to go, I said this in order to instil confidence in the princess from Mithila :

पदच्छेदः

प्रचोद्यमानेनप्रचोद्यमान (√प्र-चोदय् + शानच्, ३.१)
मयामद् (३.१)
गच्छेतिगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )–इति (अव्ययः)
बहुशस्बहुशस् (अव्ययः)
तयातद् (३.१)
प्रत्युक्ताप्रत्युक्त (√प्रति-वच् + क्त, १.१)
मैथिलीमैथिली (१.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
इदंइदम् (२.१)
त्वत्प्रत्ययान्वितम्त्वद्–प्रत्यय–अन्वित (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र चोद्य मा ने या
च्छेतिहुस्त या
प्र त्यु क्ता मैथि ली वाक्य
मि दं त्व त्प्रत्य यान्वि तम्