३.६.१

रामस्तु सहितो भ्रात्रा सीतया च परंतपः ।
सुतीक्ष्णस्याश्रमपदं जगाम सह तैर्द्विजैः ॥

अन्वयः

परन्तपः scorcher of enemies, रामस्तु Rama, भ्रात्रा with brother (Lakshmana), सीतया Sita, च and, सहितः accompanied, तैः by them, द्विजैः सह with the brahmin sages, सुतीक्ष्णस्य Sutikshna's, आश्रमपदम् site of hermitage, जगाम went.

M N Dutt

And Rāma accompanied by his brother as well as Sītā went to the asylum of Sutīksna in company with the twice-born ones.

Summary

Rama, the scorcher of enemies, along with his brother Lakshmana and Sita and the sages went to Sutikshna's hermitage.

पदच्छेदः

रामस्राम (१.१)
तुतु (अव्ययः)
सहितोसहित (१.१)
भ्रात्राभ्रातृ (३.१)
सीतयासीता (३.१)
(अव्ययः)
परंतपःपरंतप (१.१)
सुतीक्ष्णस्याश्रमपदंसुतीक्ष्ण (६.१)–आश्रम–पद (२.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
सहसह (अव्ययः)
तैर्तद् (३.३)
द्विजैःद्विज (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्तुहि तो भ्रा त्रा
सी या रं पः
सु ती क्ष्ण स्याश्र दं
गा तैर्द्वि जैः