अन्वयः
सः he (Rama), दीर्घम् long, अध्वानम् distance, गत्वा went, बहूदकाः with plenty of water, नदी river, तीर्त्वा after crossing, महामेघमिव like a huge cloud, उन्नतम् lobty, विमलम् pure, शैलम् mountain, ददर्श saw.
M N Dutt
And having proceeded far, and crossed many a stream of copious waters, Rāma saw a holy peak towering high like the mighty Meru.
Summary
After covering a long distance and crossing the river (Ganga) with plenty of water, Rama saw a huge mountain looking like a lofty cloud.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| गत्वा | गत्वा (√गम् + क्त्वा) |
| दूरम् | दूर (२.१) |
| अध्वानं | अध्वन् (२.१) |
| नदीस् | नदी (२.३) |
| तीर्त्वा | तीर्त्वा (√तृ + क्त्वा) |
| बहूदकाः | बहु–उदक (२.३) |
| ददर्श | ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| विपुलं | विपुल (२.१) |
| शैलं | शैल (२.१) |
| महामेघम् | महत्–मेघ (२.१) |
| इवोन्नतम् | इव (अव्ययः)–उन्नत (√उत्-नम् + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ग | त्वा | दू | र | म | ध्वा | नं |
| न | दी | स्ती | र्त्व | ब | हू | द | काः |
| द | द | र्श | वि | पु | लं | शै | लं |
| म | हा | मे | घ | मि | वो | न्न | तम् |