३.६.१४

भवान्सर्वत्र कुशलः सर्वभूतहिते रतः ।
आख्यातः शरभङ्गेन गौतमेन महात्मना ॥

अन्वयः

भवान् you, सर्वत्र all, कुशलः are keeping well, सर्वभूतहिते in the welfare of all living beings, रतः ever engaged गौतमेन of Gautama, महात्मना by a great sage, शरभङ्गेण by Sarabhanga, आख्यातः told.

M N Dutt

You are possessed of ability in respect of everything, and are (at the same time) engaged in the welfare of all beings, this has been told to me by the high-soulcd Sarabhanga of the Gautama race.

Summary

You are ever engaged in the welfare of all beings. I have heard this from the great sage Sarabhanga of Gautama's clan.

पदच्छेदः

भवान्भवत् (१.१)
सर्वत्रसर्वत्र (अव्ययः)
कुशलःकुशल (१.१)
सर्वभूतहितेसर्व–भूत–हित (७.१)
रतःरत (√रम् + क्त, १.१)
आख्यातःआख्यात (√आ-ख्या + क्त, १.१)
शरभङ्गेनशरभङ्ग (३.१)
गौतमेनगौतम (३.१)
महात्मनामहात्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा न्स र्वत्रकु लः
र्व भूहि ते तः
ख्या तः ङ्गे
गौ मे हात्म ना