अन्वयः
रामः Rama, तम् him, एवम् in that way, उक्त्वा having said, उपरमम् stopped there, सन्ध्याम् to the evening twilight, उपागमत् drew to a close, पश्चिमां सन्ध्याम् at Sunset in the west, अन्वास्य to offer (oblation), सीतया with Sita, लक्ष्मणेन च and Lakshmana, सुतीक्षणस्य at Sutikshna's, तत्र then, रम्ये in a delightful, आश्रमे hermitage, वासम् stay, अकल्पयत् arranged.
M N Dutt
Therefore I shall not be able to dwell long in this asylum. Having said this, Rāma ceased and became engaged in his evening adorations, and, having finished them, along with Sīta and Lakşmaņa fixed his quarters in the asylum of Sutiksna.
Summary
Rama stopped with this. And then the evening drew to a close. Offering his evening oblation, he arranged for his stay along with Sita and Lakshmana in the delightful hermitage of Sutikshna.
पदच्छेदः
| तम् | तद् (२.१) |
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| उक्त्वा | उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| वरदं | वर–द (२.१) |
| रामः | राम (१.१) |
| संध्याम् | संध्या (२.१) |
| उपागमत् | उपागमत् (√उप-गम् प्र.पु. एक.) |
| अन्वास्य | अन्वास्य (√अनु-आस् + ल्यप्) |
| पश्चिमां | पश्चिम (२.१) |
| संध्यां | संध्या (२.१) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| वासम् | वास (२.१) |
| अकल्पयत् | अकल्पयत् (√कल्पय् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | मे | व | मु | क्त्वा | व | र | दं |
| रा | मः | सं | ध्या | मु | पा | ग | मत् |
| अ | न्वा | स्य | प | श्चि | मां | सं | ध्यां |
| त | त्र | वा | स | म | क | ल्प | यत् |