३.६.७

स निरीक्ष्य ततो वीरं रामं धर्मभृतां वरम् ।
समाश्लिष्य च बाहुभ्यामिदं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

ततः thereafter, धीरः composed, सः he (Sutikshna), धर्मभृताम् among righteous men, वरम् best, रामम् to Rama, निरीक्ष्य looking at, बाहुभ्याम् with both his arms, समाश्लिष्य च after embracing, इदम् these, वचनम् words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Thereupon eyeing Rāma keenly, that calm (ascetic)-the foremost of those practising righteousness, embracing him with his arms, said,

Summary

Thereafter the composed Sutikshna, looked at Rama, the best among righteous men, and embracing him with both his arms said:

पदच्छेदः

तद् (१.१)
निरीक्ष्यनिरीक्ष्य (√निः-ईक्ष् + ल्यप्)
ततोततस् (अव्ययः)
वीरंवीर (२.१)
रामंराम (२.१)
धर्मभृतांधर्म–भृत् (६.३)
वरम्वर (२.१)
समाश्लिष्यसमाश्लिष्य (√समा-श्लिष् + ल्यप्)
(अव्ययः)
बाहुभ्याम्बाहु (३.२)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि रीक्ष्य तो वी रं
रा मंर्मभृ तां रम्
मा श्लिष्य बा हु भ्या
मि दंब्र वीत्