अन्वयः
रघुश्रेष्ठ scions of the Raghu family, सत्यभृताम् among upholders of truth, वर the best, राम Rama, ते to you, स्वागतम् welcome, साम्प्रतम् presently, त्वया your, आक्रान्तः occupied, अयम् this, आश्रमः hermitage, सनाथः इव one that has a protector.
M N Dutt
Welcome, you foremost of the Raghus, O Rāma, you the best of those practising righteousness. This asylum now has been furnished with its master in consequence of your visit.
Summary
O Rama, the best among the Raghavas and among the upholders of truth, you are welcome. With your presence this hermitage will have a protector now.
पदच्छेदः
| स्वागतं | स्वागत (१.१) |
| खलु | खलु (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| वीर | वीर (८.१) |
| राम | राम (८.१) |
| धर्मभृतां | धर्म–भृत् (६.३) |
| वर | वर (८.१) |
| आश्रमो | आश्रम (१.१) |
| ऽयं | इदम् (१.१) |
| त्वयाक्रान्तः | त्वद् (३.१)–आक्रान्त (√आ-क्रम् + क्त, १.१) |
| सनाथ | स (अव्ययः)–नाथ (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| साम्प्रतम् | सांप्रतम् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्वा | ग | तं | ख | लु | ते | वी | र |
| रा | म | ध | र्म | भृ | तां | व | र |
| आ | श्र | मो | ऽयं | त्व | या | क्रा | न्तः |
| स | ना | थ | इ | व | सा | म्प्र | तम् |