३.६०.५०

देवदानवयक्षाणां लोका ये रक्षसामपि ।
बहुधा निपतिष्यन्ति बाणौघैः शकुलीकृताः ।
निर्मर्यादानिमाँल्लोकान्करिष्याम्यद्य सायकैः ॥

अन्वयः

देवदानवयक्षाणाम् of gods, demons and yakshas, रक्षसामपि demons too, ये those, लोकाः worlds, बाणौघैः by the touch of my arrows, बहुधा many times, शकलीकृता: broken into pieces, न भविष्यन्ति not survive.

Summary

The worlds of gods, yakshas or even demons torn into shreds by my arrows will not survive.

पदच्छेदः

देवदानवयक्षाणांदेव–दानव–यक्ष (६.३)
लोकालोक (१.३)
येयद् (१.३)
रक्षसाम्रक्षस् (६.३)
अपिअपि (अव्ययः)
बहुधाबहुधा (अव्ययः)
निपतिष्यन्तिनिपतिष्यन्ति (√नि-पत् लृट् प्र.पु. बहु.)
बाणौघैःबाण–ओघ (३.३)
शकुलीकृताःशकुलीकृत (√शकुली-कृ + क्त, १.३)
निर्मर्यादान्निर्मर्याद (२.३)
इमांल्इदम् (२.३)
लोकान्लोक (२.३)
करिष्याम्य्करिष्यामि (√कृ लृट् उ.पु. )
अद्यअद्य (अव्ययः)
सायकैःसायक (३.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
दे दा क्षा णां लो का ये
क्ष सापिहु धानि ति ष्यन्ति
बा णौ घैःकु लीकृ ताः नि र्म र्या दा
नि मा ल्लो कान्क रि ष्या म्यद्य सा कैः