३.६२.१४

त्वद्विधा हि न शोचन्ति सततं सत्यदर्शिनः ।
सुमहत्स्वपि कृच्छ्रेषु रामानिर्विण्णदर्शणाः ॥

अन्वयः

राम Rama, सततम् always, सत्यदर्शिनः those who see the truth, अनिर्विण्णदर्शनाः men whose vision is free from depression, त्वव्दिधाः men like you, सुमहत्सु in very great, क्रुच्छ्रेष्वपि even in great calamities, न शोचन्ति हि will not lose heart.

Summary

O Rama, you always see the truth. So in the face of great difficulties men like you, whose vision is not blurred, should not lose heart.

पदच्छेदः

त्वद्विधात्वद्विध (१.३)
हिहि (अव्ययः)
(अव्ययः)
शोचन्तिशोचन्ति (√शुच् लट् प्र.पु. बहु.)
सततंसततम् (अव्ययः)
सत्यदर्शिनःसत्य–दर्शिन् (१.३)
सुमहत्स्व्सु (अव्ययः)–महत् (७.३)
अपिअपि (अव्ययः)
कृच्छ्रेषुकृच्छ्र (७.३)
रामानिर्विण्णदर्शनाःराम (८.१)–अनिर्विण्ण–दर्शन (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वद्वि धाहि शोन्ति
तंत्यर्शि नः
सुत्स्वपि कृ च्छ्रेषु
रा मा नि र्विण्णर्श णाः