३.६२.७

लोकस्वभाव एवैष ययातिर्नहुषात्मजः ।
गतः शक्रेण सालोक्यमनयस्तं समस्पृशत् ॥

अन्वयः

एषः so, लोकस्वभावः एव it is natural order in the world, नहुषात्मजः Nahusha's son, ययातिः Yayati, शक्रेण to Indra, सालोक्यम् sharing his stay in the same world, गतः attached, अनयः curse, तम् him, समस्पृशत् touched .

Summary

It is the go of the world. Yayati, son of Nahusa, shared heaven with Indra but because of his curse (for his bad conduct) suffered misfortune.

पदच्छेदः

लोकस्वभावलोक–स्वभाव (१.१)
एवैषएव (अव्ययः)–एतद् (१.१)
ययातिर्ययाति (१.१)
नहुषात्मजःनहुषात्मज (१.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)
शक्रेणशक्र (३.१)
सालोक्यम्सालोक्य (२.१)
अनयस्अनय (१.१)
तंतद् (२.१)
समस्पृशत्समस्पृशत् (√सम्-स्पृश् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

लोस्व भा वै
या तिर्नहु षात्म जः
तः क्रे सा लोक्य
स्तंस्पृ शत्