३.६४.१२

येन याति मुहूर्तेन सीतामादाय रावणः ।
विप्रनष्टं धनं क्षिप्रं तत्स्वामिप्रतिपद्यते ॥

अन्वयः

काकुत्स्थ O Rama, रावणः Ravana, येन मुहूर्तेन by such moment, सीताम् Sita, आदाय taking, याति he, अयम् this, विन्द: Vinda, नाम by name, मुहूर्तः time, विनष्टम् lost, धनम् wealth, तत्स्वामी that person, क्षिप्रम् quickly, प्रतिपद्यते will obtain, सः च and he, नाबुधत् did not know.

Summary

The time Ravana kidnapped Sita is known as 'Vinda'. The effect (of that time), is that her husband will regain his lost wealth. O scion of the Kakutstha race he (Ravana )did not know it.

पदच्छेदः

येनयद् (३.१)
यातियाति (√या लट् प्र.पु. एक.)
मुहूर्तेनमुहूर्त (३.१)
सीताम्सीता (२.१)
आदायआदाय (√आ-दा + ल्यप्)
रावणःरावण (१.१)
विप्रणष्टंविप्रणष्ट (√विप्र-नश् + क्त, २.१)
धनंधन (२.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
तत्स्वामीतद्–स्वामिन् (१.१)
प्रतिपद्यतेप्रतिपद्यते (√प्रति-पद् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ये यातिमु हू र्ते
सी ता मा दा रा णः
विप्र ष्टं नं क्षि प्रं
त्स्वा मिप्रतिद्य ते