३.६६.८

स निकृत्तौ भुजौ दृष्ट्वा शोणितौघपरिप्लुतः ।
दीनः पप्रच्छ तौ वीरौ कौ युवामिति दानवः ॥

अन्वयः

सः that, दानवः demon, निकृत्तौ with amputated, भूजौ arms, दृष्ट्वा after seeing, शोणितौघपरिप्लुतः drenched in the flood of blood, दीनः a pathetic one, युवाम् you both, कौ who are you, इति thus, तौ वीरौ those two heroes, पप्रच्छ asked.

M N Dutt

Beholding both its arms cut off, the demon, with its person bathed in blood, asked them poorly Who are you?

Summary

The demon with his arms amputated, drenched in a pool of blood looked pathetic and asked them, Who are you?

पदच्छेदः

तद् (१.१)
निकृत्तौनिकृत्त (√नि-कृत् + क्त, २.२)
भुजौभुज (२.२)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
शोणितौघपरिप्लुतःशोणित–ओघ–परिप्लुत (√परि-प्लु + क्त, १.१)
दीनःदीन (१.१)
पप्रच्छपप्रच्छ (√प्रच्छ् लिट् प्र.पु. एक.)
तौतद् (२.२)
वीरौवीर (२.२)
कौ (१.२)
युवाम्त्वद् (१.२)
इतिइति (अव्ययः)
दानवःदानव (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि कृ त्तौभु जौ दृ ष्ट्वा
शोणि तौ रिप्लु तः
दी नः प्रच्छ तौ वी रौ
कौयु वामिति दा वः