३.६७.१८

एवमुक्तस्तु धर्मात्मा दनुना तेन राघवः ।
इदं जगाद वचनं लक्ष्मणस्योपशृण्वतः ॥

अन्वयः

तेन by him, दनुना by Danu, एवम् in that way, उक्तः having been told, धर्मात्मा righteous, राघवः Rama, लक्ष्मणस्य to Lakshmana, उपशृण्वतः listening, इदम् these, वचनम् words, जगाद spoke.

M N Dutt

Being thus addressed by Danu, the virtuoussouled Rāghva spoke before listening Lakşmaņa.

Summary

Rigteous Rama spoke the following words in response to the story of Danu within Lakshmana's earshot:

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
दनुनादनु (३.१)
तेनतद् (३.१)
राघवःराघव (१.१)
इदंइदम् (२.१)
जगादजगाद (√गद् लिट् प्र.पु. एक.)
वचनंवचन (२.१)
लक्ष्मणस्योपशृण्वतःलक्ष्मण (६.१)–उपशृण्वत् (√उप-श्रु + शतृ, ६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु र्मा त्मा
नु ना ते रा वः
दं गा नं
क्ष्म स्यो शृण्व तः