३.६७.२८

किं तु यावन्न यात्यस्तं सविता श्रान्तवाहनः ।
तावन्मामवटे क्षिप्त्वा दह राम यथाविधि ॥

अन्वयः

राम Rama, किं तु but, सविता Sun, श्रान्तवाहनः with his vehicle (horses) tired, अस्तम् (याति) setting, यावत् before, तावत् by then, माम् me, अवटे in a pit, क्षिप्त्वा dropping, यथाविधि in accordance with tradition, दह you may cremate.

M N Dutt

Do you cremate me according to the prescribed rites after throwing me into the ditch before the sun, with his worn out carriers descends into the western horizon.

Summary

Before the Sun disappears with his tired horses drop me into a pit and cremate me in accordance with tradition, O Rama

पदच्छेदः

किं (२.१)
तुतु (अव्ययः)
यावन्यावत् (अव्ययः)
(अव्ययः)
यात्य्याति (√या लट् प्र.पु. एक.)
अस्तंअस्त (२.१)
सवितासवितृ (१.१)
श्रान्तवाहनःश्रान्त (√श्रम् + क्त)–वाहन (१.१)
तावन्तावत् (अव्ययः)
माम्मद् (२.१)
अवटेअवट (७.१)
क्षिप्त्वाक्षिप्त्वा (√क्षिप् + क्त्वा)
दहदह (√दह् लोट् म.पु. )
रामराम (८.१)
यथाविधियथाविधि (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

किंतु यान्न या त्य स्तं
वि ता श्रान्त वा नः
ता न्मा टे क्षि प्त्वा
रा थाविधि